segunda-feira, 7 de janeiro de 2013

Experiência da busca por Karta Sosial

Bon bini!


Vamos papear?




Eu experimentei colocar a palavra "karta sosial" no Google pra ver se eu achava o meu blog. De primeira apareceu lá em cima: "você quis dizer: carta social". Tudo bem, cliquei pra ele mostrar mesmo "karta sosial" e acabou aparecendo algumas coisas numas línguas que não conheço, mas tinha uma que eu reconheci algumas palavras. Era um arquivo PDF dizendo: Karta de prinsipio de pueblo soberano - GeenStijl. (http://mirror.geenstijl.nl/20070516-socamedia/soberano.socamedia.com/PSKARTA.pdf). No subtítulo tinha um nome que parecia de um país (Kòrsou). Colei no Google e apareceu um link do Wikipedia escrito na mesma língua do PDF (http://pap.wikipedia.org/wiki/K%C3%B2rsou). No site aparece a indicação que a língua se chama 'papiamentu'. Mais uma vez, coloquei no Google, que me levou a outro site da Wikipedia. Trata-se de um idioma falado nas ilhas de Aruba, Curaçao (daí o nome Kòrsou) e Bonaire com estado de língua oficial.


Imagem recortada do Google Maps: à direita uma imagem aproximada relativa ao quadradinho da esquerda


(Aquela ilha à direita de Curaçao é Bonaire). Parece ser uma grande mistura de português, línguas africanas e holandês, com crescente influência do espanhol venezuelano e também do inglês. O nome da língua vem do verbo papiá (papear. O início e fim deste post também estão escritos em papiamentu). 

Consta que o número de falantes é de pouco mais de trezentos mil. O que achei interessante é que essas três regiões, tão pequenas em território se comparadas com a maioria dos países, optaram por promover uma língua que ao mesmo tempo conta a história do seu povo e gera identidade. Eles não precisaram construir uma língua do zero, porém não tiveram receio em adaptar as línguas originais e fazer a sua própria.


Tá certo que pode haver menos diferença entre o português que escrevemos aqui no Brasil e o europeu que o papiamento e as línguas originais, mas a nossa língua pode ser tão diferente quanto nós desejarmos que ela seja. Nós desejamos?



Te aworo!

Nenhum comentário:

Postar um comentário